Häufig gestellte Fragen

Wie funktioniert's?

Stellen Sie Ihre Kompetenzen heraus. Erhalten Sie Hilfe in der Beantwortung Ihrer linguistischen Bedürfnisse. Kontaktieren Sie Übersetzer ohne Offenlegung Ihrer persönlichen Daten. Testen Sie die Qualität unserer professionellen Dienstleistungen.

Denken Sie daran, in Ihrem Profil über Ihre Kompetenzen genau zu informieren, um in der Folge die meisten Chancen zu haben ausfindig gemacht zu werden.

Kann sich bei translat.me jeder registrieren?

Um Mitglied zu werden müssen Sie volljährig sein

Jede Kompetenz muss durch Ihre Ausbildung, Ihre Diplome, Ihre Erfahrung oder Ihre Leistungen bestätigt sein.

Wie werden die Farbcodes der Sprachen berechnet?

Auf translat.me ist jeder Sprache eine Farbe zugeordnet. Wie wird diese ermittelt?

Wir wollten nicht, dass die Sprachen von Nationalflaggen dargestellt werden. Deshalb haben wir automatische Farbcodes nach dem ISO-Code 639-3 für jede Sprache berechnet. Die französische Sprache hat zum Beispiel den Code FRA. Jeder dieser drei Buchstaben entspricht einem Wert im RGB-System (Red Green Blue)

Brief Nummer Wert
A 1 0
B 2 240
C 3 20
D 4 220
E 5 40
F 6 200
G 7 60
H 8 180
I 9 80
J 10 160
K 11 100
L 12 140
M 13 120
N 14 120
O 15 140
P 16 100
Q 17 160
R 18 80
S 19 180
T 20 60
U 21 200
V 22 40
W 23 220
X 24 20
Y 25 240
Z 26 0
Exemple : FRA (français) => Code RGB = (200,80,0) => Code HSL = (24°,100%,78%)

Damit der ISO-Code 639-3 einer Sprache auf der Vignette in weiß lesbar ist, liegen Sättigung und Helligkeit zwischen 50% und 90%.

Somit ist der HSL-Code für FRA (24°,90%,78%).

Wie werden meine Qpoints berechnet?

Die Anzahl der Qpoints entspricht der Anzahl Ihrer im Forum geposteten Anworten.

Eine hohe Anzahl von Qpoints zeigt, dass Sie ein großzügiger und hilfsbereiter Mensch sind.

Wenn Sie 100 Qpoints erreichen, belohnt Sie translat.me mit der Übersetzung Ihres Lebenslaufs in der Sprache Ihrer Wahl. Wenn Sie 200 Qpoints erreichen, schenkt Ihnen translat.me eine Übersetzung eines Bewerbungsschreibens mit 250 Wörtern in der Sprache Ihrer Wahl.

Welche Regeln muss ich respektieren?

Ja. Die Community muß funktionieren und sich harmonisch entwickeln.

Seien Sie bitte ehrlich in der Angabe Ihrer Kompetenzen und Arbeitsangaben. Für die Ihnen anvertrauten Dokumente gilt strengste Vertraulichkeit. Die Hilfe und der Austausch ist vertraulich und deshalb nur innerhalb translat.me erlaubt.

translat.me behält sich das Recht vor, Inhalte rassistischer, fremdenfeindlicher oder pornografischer Art zu entfernen und gegen jede Verletzung der Rechte von Dritten vorzugehen, so wie in den Allgemeinen Benutzungsbedingungen angegeben. Ein Profil kann gesperrt werden, wenn es die Schwere der Situation erfordert.

translat.me gibt die Personalien seiner Mitglieder nicht an Dritte weiter. Wenn Sie für ein Produkt oder eine Dienstleistung werben möchten, setzen Sie sich mit uns in der Rubrik Kontakt in Verbindung.

Darf ich meinen wahren Namen angeben?

Ja. Füllen Sie in Ihrem Profil das Feld »pseudo« aus: Sie können Ihren richtigen Namen angeben oder anonym bleiben.

Woher kommt translat.me?

Die Programme für automatische Übersetzungen machen Fortschritte, bleiben aber ungenügend bei Texten, die länger sind als ein Satz. Vor der Veröffentlichung in einer Fremdsprache, lassen Sie den Text mindestens einmal von einem Muttersprachler gegenlesen. Noch besser ist es, wenn das Korrekturlesen von einem Fachmann Ihres Gebietes gemacht wird.

Der innovative Service für Übersetzen und Korrekturlesen, translat.me wird in Besançon, Frankreich entwickelt. Mit Unterstützung des Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche (Ministeriums für Hochschulwesen und Wissenschaft), des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE), des Regionalrates der Franche-Comté, dem Gründerzentrum zur Schaffung innovativer Unternehmen der Franche-Comté und der BpiFrance.

Kann ich mein Abonnement kündigen?

Sie können Ihr jährliches Abonnement als professioneller Übersetzer nicht erneuern. translat.me verlängert nicht automatisch.

Wie in den Allgemeinen Verkaufsbedingungen angegeben wird ein aktuelles Abonnement nicht anteilig auf die Restlaufzeit zurückerstattet.

Muss man im Voraus bezahlen um einen professionellen Service zu kaufen?

Ja. Die zu bringende Leistung wird bei der Bestellung geregelt. Im Falle von Lieferverzug informiert translat.me den Kunden, der dann entscheidet ob er die Bestellung storniert.

Bei Stornierung einer Bestellung muss innerhalb von 30 Tagen nach Zahlung die vollständige Rückzahlung erfolgen. Weitere Informationen finden Sie in den Allgemeinen Verkaufsbedingungen.

Gibt es Karrieremöglichkeiten auf translat.me?

Ja. Beim erstellen Ihres Profils veröffentlichen Sie Ihre Ausbildung und Ihre Erfahrung. Dank der Übersetzungen, bereichern Sie Ihren Lebenslauf und vergrößern Ihr Netzwerk im Ausland. Sie können Ihre Partner bitten, Ihre Arbeit als Übersetzer oder Korrekturleser zu erwähnen.

translat.me ist ein Startup das neue Mitarbeiter einstellt. Möchten Sie Ihre Kompetenzen in Sprache, Wissenschaft, Technik oder Medizin aufwerten? Registrieren Sie sich auf translat.me und senden Sie uns in einem Bewerbungsschreiben, dass Sie in enger Zusammenarbeit mit unserem internationalen Team arbeiten möchten.

Wie steht es mit dem geistigen Eigentum für die Übersetzung und das Korrekturlesen?

Die Rechte von geistigem Eigentum gelten für alle Originalwerke einschließlich von Übersetzungen.

Für jede Dienstleistung tritt translat.me implizit seine Urheberrechte ab.

Falls Sie keine Antwort auf Ihre Fragen gefunden haben... contact